Новости ИТ в мире: Самые смешные высказывания в сфере IT 2010 года - 04.01.2011

04.01.2011

Здесь мы приводим перевод с английского языка некоторых САМЫХ СМЕШНЫХ ФРАЗ 2010 ГОДА ПРО ИТ  

из статьи Дэвида Нидл (David Needle) "Говорить что? 10 самых популярных фраз об ИТ в 2010 году " с сайта www.internetnews.com:   

 

В своем ответе CIO Update Господин Ж.П. Рангасвами, Главный управляющий по информации из  BT Design -- отдела крупной английской телекоммуникационной компании BT, высказался так о ценности ИТ технологии "Enterprise 2.0", имея в виду, что прибыль от инвестиций не всегда может быть очевидна:

             

"Я никогда не видел документ, описывающий прибыль от туалетов и унитазов.

Все же есть такие вещи, которые Вам нужно установить, потому что их нужно иметь на предприятии."

  

        ОРИГИНАЛ фразы на английском:

"I've never seen a document describing the ROI of restrooms and urinals. There are some things you are going to install because they are  important to have in an enterprise."

 JP Rangaswami, CIO of BT Design, a unit of British telecom giant BT, commenting on the value of Enterprise 2.0 technologies, even where   there may not be an obvious or direct return on investment. (CIO Update).

                                        

Господин Андреас Вейгенд, бывший Главный ученый Amazon.com, в настоящее время являетс профессором Стэнфордского Университета, США

сказал так о том, что и как люди делают в Твиттере (опубликовано в  Fast Company):

 

            "Почему люди используют Твиттер? Что движит ими и заставляет сидеть и тратить время на болтовню в Твиттере? Я думаю, что это из-за того, что они думают, что у них есть люди, которым нужно уделить внимание,  и они делают все, чтобы поиграть с этим вниманием. Причина, по которой Твиттер работает так хорошо в том, что нет той петли обратной связи, при которой люди могут осознать насколько мало внимания им уделяют [в Твиттере]. Я не говорю, что система [Твиттера] была сделана так специально, но это очень хорошо установленная система [в Твиттере]. Люди могут дурачить себя, веря в то, что другие люди их слушают [на Твиттере], что делать нелегко в реальной жизни. Когда Вы говорите другим людям на улице что-то  и никто Вас не слушает, через некоторое время Вы, в своем роде, будете вынуждены остановиться и  не разговаривать.  А в ТВИТТЕРЕ   -- нет."

 

       

ОРИГИНАЛ фразы на английском:

"Why do people tweet? What is the driver of them spending time doing this? I think it's because they think they have people giving them attention, and they do everything to play with that attention. The reason Twitter works so well is that they don't have a feedback-loop, where people can realize just how little attention they're getting. I'm not saying the system was set up that way deliberately, but it's a very well setup system. People can fool themselves into believing that others are listening, which is not easy in real life. When you're talking to other people on the street and nobody is listening, after a while you sort of have to stop talking. Not so on Twitter."

Andreas Weigend, former chief scientist at Amazon, currently a professor at Stanford. (Fast Company)

                          

           

"Присутствует отсутствие связи между традиционными ИТ и Топ менеджерами", -- Господин Джордж Колони, Главный исполнительный управляющий компании Forrester. Дж. Колони также сказал, что  только 16% топ менеджеров крупнейших мировых компаний отмечают ИТ в годовых отчетах своих компаний. Технические компании, такие как Микрософт, Делл, Хьюлетт Паккард и IBM, не описывают внутренние ИТ в  своих годовых отчетах вообще, говорит Колони  (опубликовано в Computerworld UK)

ОРИГИНАЛ фразы на английском:

"There is a disconnect between traditional IT and the CEO."

Forrester CEO George Colony, who also said that only 16 percent of CEOs of the world's largest companies mention IT in their companies' annual reports. Technology companies Microsoft, Dell, HP and IBM have no mention of internal IT in their annual reports, Colony said. (Computerworld UK)

       

 

          

Перевод с английского: Майа Йолоклич

Источник: www.plusit.biz на 4 января 2011

При цитировании гиперссылка на www.plusit.biz обязательна.

Источник цитат на английском языке: www.internetnews.com на 31 декабря 2010

   

 

 

Почему наши веб-сайты?

  • Быстро - ДА!
  • Качественно - ДА!
  • Красиво - ДА!
  • Без глюков - ДА!
  • Профессионально - ДА!

Наши работы


Отзывы клиентов

"У + IT -- талантливые программисты. Молодцы", -- менеджер программы Фонда "Сорос-Кыргызстан", 2009 г.

 

"Наш веб-сайт был сделан + IT на самом высоком международном уровне. Очень качественно. Всем понравился", -- менеджер европейской компании Onduline, 2010 г.


Часто задаваемые вопросы